Gênesis 5
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVI
1 Es folgt das Verzeichnis der Nachkommen Adams. Als Gott den Menschen schuf, gestaltete er ihn nach seinem Abbild.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 Er schuf ihn als Mann und Frau. Dann segnete er sie und gab ihnen noch am Tag ihrer Erschaffung den Namen "Mensch".
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Als Adam 130 Jahre gelebt hatte, zeugte er einen Sohn namens Set, der ihm wie sein Ebenbild ähnlich war.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 Nach der Geburt Sets lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte weitere Söhne und Töchter,
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 bis er im Alter von 930 Jahren starb.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Set war 105 Jahre alt, als er Enosch zeugte.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Nach dessen Geburt lebte er noch 807 Jahre und zeugte weitere Söhne und Töchter,
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 bis er im Alter von 912 Jahren starb.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Als Enosch 90 Jahre gelebt hatte, zeugte er Kenan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Nach dessen Geburt lebte er noch 815 Jahre und zeugte weitere Söhne und Töchter,
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 bis er im Alter von 905 Jahren starb.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Nach dessen Geburt lebte er noch 840 Jahre und zeugte weitere Söhne und Töchter,
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 bis er im Alter von 910 Jahren starb.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, zeugte er Jered.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Nach dessen Geburt lebte er noch 830 Jahre und zeugte weitere Söhne und Töchter,
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 bis er im Alter von 895 Jahren starb.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Nach dessen Geburt lebte er noch 800 Jahre und zeugte weitere Söhne und Töchter,
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 bis er im Alter von 962 Jahren starb.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, zeugte er Metuschelach.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Nach dessen Geburt lebte er noch 300 Jahre mit Gott und zeugte weitere Söhne und Töchter,
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 bis er 365 Jahre alt war.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 Henoch hatte beständig mit Gott gelebt, und dann war er plötzlich nicht mehr da, weil Gott ihn weggenommen hatte.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Metuschelach war 187 Jahre alt, als er Lamech zeugte.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Nach dessen Geburt lebte er noch 782 Jahre und zeugte weitere Söhne und Töchter,
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 bis er im Alter von 969 Jahren starb.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn,
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 den er Noah, Tröster, nannte, und sagte: "Der wird uns Trost verschaffen bei der harten Arbeit auf dem Ackerboden, den Jahwe verflucht hat."
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 Nach Noahs Geburt lebte Lamech noch 595 Jahre und zeugte weitere Söhne und Töchter,
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 bis er im Alter von 777 Jahren starb.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 Noah war 500 Jahre alt. Er zeugte Sem, Ham und Jafet.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.