Salmos 35
gaze (GAZE) vs VC
1 ያ ዋቀዮ፣ ወረ አናን ሞርመኒን ሞርም፤
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 ጋቸናፊ ምአ ሎላ ቀበዹ፤
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 ወረ ነ አርአንት
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 ወር ሉቡኮ በርባደን፣
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 አከ ሀበቂ ቅሌንሳን ፉዸተሜ ሃተአን፤
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 ከራንሳኒ ዱከናኣፊ ሙጩጫታ ሃተኡ፤
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 እሳን ሰበቢ መሌ ክዮሳኒ ዾክሰኒ // ነ ዱረ ካአኒሩቲ፤
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 ኡቱ እን ህንቤክን በዲስን እሰት ሃዹፉ፤
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 ዮስ ሉቡንኮ፣ ዋቀዮት ገመድ፤
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 ለፌንኮ ሁንድ አከነ ሲን ጄዸ፦
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 ዹገ ባቶትን ሶባ ነት ከአን፤
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 እሳን ቆደ ዋን ጋሪ ዋን ሀማ ና ዴብሱ፤
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 አን ገሩ ዬሮ እሳን ዽበመንት፣ // ወያ ገዳ ነንኡፈዼ፤
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 አን አኩመ ዋን ምቹኮቲፍ ዮካን ኦቦሌሰኮቲፍ ገዱት፣
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 እሳን ገሩ ዬሮ አን ጉፈዼት ገመደኒ ወልት ቀበመን፤
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 እሳን አኩመ ወረ ዋቀት ህንቡሌት ሀምናን ነት ቆሰን፤
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 ያ ጎፍታ፣ አት ሀመ ዮሚት ጨልእስቴ እላልተ?
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 አን ወል ገኢ ጉዳ ኬሰት ስን ገለቴፈዸ፤
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 ወር አከሱማን ዲነ ነት ተአን ነት ህንገመድን፤
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 እሳን ነጋ ህንዱበተን፤
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 እሳንስ፣ “በገ! በገ! እጁመኬኛን እሰ አርግኔ”
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 ያ ዋቀዮ፣ አት ዋን ከነ አርግቴርተ፤ ህንጨልእስን።
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 ያ ዋቀኮፊ ጎፍታኮ፣ አት ምርገኮቲፍ፣
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 ያ ዋቀዮ ዋቀኮ፣
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 አከ እሳን፣ “በገ! አኩመ ኑ በርባኔ ተኤረ!” ጄዸን፣
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 ወር ዽጵነኮት ገመደን ሁንድኑ
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 ወር ቀጄሉመኮ ጃለተን፣
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 አረብንኮ ቀጄሉማኬ፣
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.