Salmos 35

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ያ ዋቀዮ፣ ወረ አናን ሞርመኒን ሞርም፤
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 ጋቸናፊ ምአ ሎላ ቀበዹ፤
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 ወረ ነ አርአንት
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 ወር ሉቡኮ በርባደን፣
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 አከ ሀበቂ ቅሌንሳን ፉዸተሜ ሃተአን፤
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 ከራንሳኒ ዱከናኣፊ ሙጩጫታ ሃተኡ፤
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 እሳን ሰበቢ መሌ ክዮሳኒ ዾክሰኒ // ነ ዱረ ካአኒሩቲ፤
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 ኡቱ እን ህንቤክን በዲስን እሰት ሃዹፉ፤
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 ዮስ ሉቡንኮ፣ ዋቀዮት ገመድ፤
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 ለፌንኮ ሁንድ አከነ ሲን ጄዸ፦
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 ዹገ ባቶትን ሶባ ነት ከአን፤
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 እሳን ቆደ ዋን ጋሪ ዋን ሀማ ና ዴብሱ፤
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 አን ገሩ ዬሮ እሳን ዽበመንት፣ // ወያ ገዳ ነንኡፈዼ፤
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 አን አኩመ ዋን ምቹኮቲፍ ዮካን ኦቦሌሰኮቲፍ ገዱት፣
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 እሳን ገሩ ዬሮ አን ጉፈዼት ገመደኒ ወልት ቀበመን፤
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 እሳን አኩመ ወረ ዋቀት ህንቡሌት ሀምናን ነት ቆሰን፤
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 ያ ጎፍታ፣ አት ሀመ ዮሚት ጨልእስቴ እላልተ?
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 አን ወል ገኢ ጉዳ ኬሰት ስን ገለቴፈዸ፤
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 ወር አከሱማን ዲነ ነት ተአን ነት ህንገመድን፤
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 እሳን ነጋ ህንዱበተን፤
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 እሳንስ፣ “በገ! በገ! እጁመኬኛን እሰ አርግኔ”
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 ያ ዋቀዮ፣ አት ዋን ከነ አርግቴርተ፤ ህንጨልእስን።
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 ያ ዋቀኮፊ ጎፍታኮ፣ አት ምርገኮቲፍ፣
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 ያ ዋቀዮ ዋቀኮ፣
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 አከ እሳን፣ “በገ! አኩመ ኑ በርባኔ ተኤረ!” ጄዸን፣
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 ወር ዽጵነኮት ገመደን ሁንድኑ
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 ወር ቀጄሉመኮ ጃለተን፣
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 አረብንኮ ቀጄሉማኬ፣
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.