Salmos 35

gaze (GAZE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ያ ዋቀዮ፣ ወረ አናን ሞርመኒን ሞርም፤
1 Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 ጋቸናፊ ምአ ሎላ ቀበዹ፤
2 Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.
3 ወረ ነ አርአንት
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 ወር ሉቡኮ በርባደን፣
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.
5 አከ ሀበቂ ቅሌንሳን ፉዸተሜ ሃተአን፤
5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 ከራንሳኒ ዱከናኣፊ ሙጩጫታ ሃተኡ፤
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 እሳን ሰበቢ መሌ ክዮሳኒ ዾክሰኒ // ነ ዱረ ካአኒሩቲ፤
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.
8 ኡቱ እን ህንቤክን በዲስን እሰት ሃዹፉ፤
8 Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.
9 ዮስ ሉቡንኮ፣ ዋቀዮት ገመድ፤
9 E a minha alma se alegrará no Senhor; alegrar-se-á na sua salvação.
10 ለፌንኮ ሁንድ አከነ ሲን ጄዸ፦
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem é como tu, que livras o pobre daquele que é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado daquele que o rouba.
11 ዹገ ባቶትን ሶባ ነት ከአን፤
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 እሳን ቆደ ዋን ጋሪ ዋን ሀማ ና ዴብሱ፤
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 አን ገሩ ዬሮ እሳን ዽበመንት፣ // ወያ ገዳ ነንኡፈዼ፤
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 አን አኩመ ዋን ምቹኮቲፍ ዮካን ኦቦሌሰኮቲፍ ገዱት፣
14 Portava-me como se ele fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 እሳን ገሩ ዬሮ አን ጉፈዼት ገመደኒ ወልት ቀበመን፤
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.
16 እሳን አኩመ ወረ ዋቀት ህንቡሌት ሀምናን ነት ቆሰን፤
16 Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 ያ ጎፍታ፣ አት ሀመ ዮሚት ጨልእስቴ እላልተ?
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.
18 አን ወል ገኢ ጉዳ ኬሰት ስን ገለቴፈዸ፤
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 ወር አከሱማን ዲነ ነት ተአን ነት ህንገመድን፤
19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 እሳን ነጋ ህንዱበተን፤
20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.
21 እሳንስ፣ “በገ! በገ! እጁመኬኛን እሰ አርግኔ”
21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 ያ ዋቀዮ፣ አት ዋን ከነ አርግቴርተ፤ ህንጨልእስን።
22 Tu, Senhor, o tens visto, não te cales; Senhor, não te alongues de mim:
23 ያ ዋቀኮፊ ጎፍታኮ፣ አት ምርገኮቲፍ፣
23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 ያ ዋቀዮ ዋቀኮ፣
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 አከ እሳን፣ “በገ! አኩመ ኑ በርባኔ ተኤረ!” ጄዸን፣
25 Não digam em seus corações: Ah! alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 ወር ዽጵነኮት ገመደን ሁንድኑ
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 ወር ቀጄሉመኮ ጃለተን፣
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
28 አረብንኮ ቀጄሉማኬ፣
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.