Salmos 145
gaze (GAZE) vs ARA
1 ያ ዋቀኮ ሞትቸ፣ አን ስን ሌልሰ፤
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 አን ጉዩመ ጉያን ስን ገለቴፈዸ፤
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 ዋቀዮ ጉዳዸ፤ ገለቴፈሙንስ ባይኤ መላፍ፤
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 ዸሎትን ቶኮ ዸሎተ ብራት ሆጂኬ ንህመ፤
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 እሳንስ ዋኤ ሚዸግነ ኡልፍነ ቀቤሰ // ሱራኬ ሰና ንዱበቱ፤
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 እሳን ዋኤ ሆጂኬ ሶዳችሳ ሰና ንኦዴሱ፤
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 እሳን ያደኖ ጋሩማኬቲ ባይእሰኒ ኦዴሱ፤
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 ዋቀዮ አርጃፊ ገረ ላፌሰ፤
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 ዋቀዮ፣ ነመ ሁንዳፍ ጋሪዸ፤
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 ያ ዋቀዮ፣ ሆጂንኬ ሁንድኑ ስ ገለቴፈተ፤
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 እሳን ዋኤ ኡልፍነ ሞቱማኬቲ ንኦዴሱ፤
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 ኩንስ አከ ነሞትን ሁንድ ሆጂኬ ሁምነ ቀቤሰ፣
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 ሞቱማንኬ ሞቱማ በረ በራት፤
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 ዋቀዮ ወረ ኩፈን ሁንደ ኦል ቀበ፤
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 እጅ ነመ ሁንዳ ስ ኤገተ፤
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 አት ሀርከኬ በልእፍቴ
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 ዋቀዮ ከራሳ ሁንዳን ቀጄላዸ፤
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 ዋቀዮ ወረ እሰ ዋመተን ሁንደት፣
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 እን ፌዺ ወረ እሰ ሶዳተኒ ንጉተ፤
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 ዋቀዮ ወረ እሰ ጃለተን ሁንደ ንኤገ፤
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 አፋንኮ ዋቀዮን ገለቴፈቹዻን ንዱበተ።
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.