Salmos 145

gaze (GAZE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ያ ዋቀኮ ሞትቸ፣ አን ስን ሌልሰ፤
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
2 አን ጉዩመ ጉያን ስን ገለቴፈዸ፤
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
3 ዋቀዮ ጉዳዸ፤ ገለቴፈሙንስ ባይኤ መላፍ፤
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável.
4 ዸሎትን ቶኮ ዸሎተ ብራት ሆጂኬ ንህመ፤
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 እሳንስ ዋኤ ሚዸግነ ኡልፍነ ቀቤሰ // ሱራኬ ሰና ንዱበቱ፤
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 እሳን ዋኤ ሆጂኬ ሶዳችሳ ሰና ንኦዴሱ፤
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 እሳን ያደኖ ጋሩማኬቲ ባይእሰኒ ኦዴሱ፤
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 ዋቀዮ አርጃፊ ገረ ላፌሰ፤
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 ዋቀዮ፣ ነመ ሁንዳፍ ጋሪዸ፤
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 ያ ዋቀዮ፣ ሆጂንኬ ሁንድኑ ስ ገለቴፈተ፤
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 እሳን ዋኤ ኡልፍነ ሞቱማኬቲ ንኦዴሱ፤
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 ኩንስ አከ ነሞትን ሁንድ ሆጂኬ ሁምነ ቀቤሰ፣
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 ሞቱማንኬ ሞቱማ በረ በራት፤
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 ዋቀዮ ወረ ኩፈን ሁንደ ኦል ቀበ፤
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 እጅ ነመ ሁንዳ ስ ኤገተ፤
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 አት ሀርከኬ በልእፍቴ
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 ዋቀዮ ከራሳ ሁንዳን ቀጄላዸ፤
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 ዋቀዮ ወረ እሰ ዋመተን ሁንደት፣
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 እን ፌዺ ወረ እሰ ሶዳተኒ ንጉተ፤
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 ዋቀዮ ወረ እሰ ጃለተን ሁንደ ንኤገ፤
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 አፋንኮ ዋቀዮን ገለቴፈቹዻን ንዱበተ።
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelos séculos dos séculos e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.