Salmos 139
gaze (GAZE) vs NVT
1 ያ ዋቀዮ፣ አት ነ ቆርቴርተ፤
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 አት ዬሮ አን ገድ ታኡፊ ዬሮ አን ኦል ከኡ ንቤክተ፤
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 ዴሙኮፊ ጪሱኮ አዳን ባፍቴ ቤክተ፤
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 ያ ዋቀዮ፣ አከ ዱቢን ቶኮዩ አረበኮ ህንጅሬ፣
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 አት ዱራፊ ዱባን ነ መርስቴርተ፤
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 ቤኩምስ አከና አናፍ አከ መሌ ድንቂዸ፤
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 ሀፉረኬ ብራ አን ኤሰ ዸቁን ደንደአ?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 ዮ አን ሰሚወንት ኦል በኤ፣ አት አች ጅርተ፤
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 ዮ አን ቆቾ ገነማቲን
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 አችትስ ሀርክኬ ከራ ነ አርግሲሰ፤
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 ዮ አን፣ “ዹጉማን ዱከን ነ ዾክሰ፤
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 ዱከንዩ ሲፍ ዱከነ ህንተኡ፤
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 አት ነሙማኮ እሰ ኬሳ ኡምቴርታቲ፤
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 አን ሰበቢ ሃለ ሶዳችሳፊ ድንቅሲሳዻን ኡመሜፍ
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 ዬሮ አን እዶ ዾክሳት ኡመሜ፣
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 እጅኬ ዸግነኮ ከን ህንቶልፈምን አርጌ።
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 ያ ዋቅ፣ ያደኬ ሁበቹን አከም ኡልፋተ!
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 ኡቱ አን እሳን ለካኤ ጅራዼ፣
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 ማሎ ያ ዋቅ፣ አት ኡቱ ሀሞተ ፍጤ!
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 እሳን ያደ ሀማዻን ዋኤኬ ዱበቱ፤
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 ያ ዋቀዮ፣ አን ወረ ስ ጅበን ህንጅቡ?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 አን ሀመ ዹማት እሳን ጅቤረ፤
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 ያ ዋቅ፣ ነ ሰከተእ፤ ገራኮስ ቤክ፤
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 ዮ ከራን ሀምና ነ ኬሰ ጅራቴ ሜ እላል፤
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.