Salmos 139

gaze (GAZE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ያ ዋቀዮ፣ አት ነ ቆርቴርተ፤
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 አት ዬሮ አን ገድ ታኡፊ ዬሮ አን ኦል ከኡ ንቤክተ፤
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 ዴሙኮፊ ጪሱኮ አዳን ባፍቴ ቤክተ፤
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 ያ ዋቀዮ፣ አከ ዱቢን ቶኮዩ አረበኮ ህንጅሬ፣
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 አት ዱራፊ ዱባን ነ መርስቴርተ፤
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 ቤኩምስ አከና አናፍ አከ መሌ ድንቂዸ፤
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 ሀፉረኬ ብራ አን ኤሰ ዸቁን ደንደአ?
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 ዮ አን ሰሚወንት ኦል በኤ፣ አት አች ጅርተ፤
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 ዮ አን ቆቾ ገነማቲን
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 አችትስ ሀርክኬ ከራ ነ አርግሲሰ፤
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 ዮ አን፣ “ዹጉማን ዱከን ነ ዾክሰ፤
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 ዱከንዩ ሲፍ ዱከነ ህንተኡ፤
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 አት ነሙማኮ እሰ ኬሳ ኡምቴርታቲ፤
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 አን ሰበቢ ሃለ ሶዳችሳፊ ድንቅሲሳዻን ኡመሜፍ
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 ዬሮ አን እዶ ዾክሳት ኡመሜ፣
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 እጅኬ ዸግነኮ ከን ህንቶልፈምን አርጌ።
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 ያ ዋቅ፣ ያደኬ ሁበቹን አከም ኡልፋተ!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 ኡቱ አን እሳን ለካኤ ጅራዼ፣
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 ማሎ ያ ዋቅ፣ አት ኡቱ ሀሞተ ፍጤ!
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 እሳን ያደ ሀማዻን ዋኤኬ ዱበቱ፤
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 ያ ዋቀዮ፣ አን ወረ ስ ጅበን ህንጅቡ?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 አን ሀመ ዹማት እሳን ጅቤረ፤
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 ያ ዋቅ፣ ነ ሰከተእ፤ ገራኮስ ቤክ፤
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 ዮ ከራን ሀምና ነ ኬሰ ጅራቴ ሜ እላል፤
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.