Salmos 139
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ያ ዋቀዮ፣ አት ነ ቆርቴርተ፤
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 አት ዬሮ አን ገድ ታኡፊ ዬሮ አን ኦል ከኡ ንቤክተ፤
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 ዴሙኮፊ ጪሱኮ አዳን ባፍቴ ቤክተ፤
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 ያ ዋቀዮ፣ አከ ዱቢን ቶኮዩ አረበኮ ህንጅሬ፣
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 አት ዱራፊ ዱባን ነ መርስቴርተ፤
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 ቤኩምስ አከና አናፍ አከ መሌ ድንቂዸ፤
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 ሀፉረኬ ብራ አን ኤሰ ዸቁን ደንደአ?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 ዮ አን ሰሚወንት ኦል በኤ፣ አት አች ጅርተ፤
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 ዮ አን ቆቾ ገነማቲን
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 አችትስ ሀርክኬ ከራ ነ አርግሲሰ፤
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 ዮ አን፣ “ዹጉማን ዱከን ነ ዾክሰ፤
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 ዱከንዩ ሲፍ ዱከነ ህንተኡ፤
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 አት ነሙማኮ እሰ ኬሳ ኡምቴርታቲ፤
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 አን ሰበቢ ሃለ ሶዳችሳፊ ድንቅሲሳዻን ኡመሜፍ
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 ዬሮ አን እዶ ዾክሳት ኡመሜ፣
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 እጅኬ ዸግነኮ ከን ህንቶልፈምን አርጌ።
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 ያ ዋቅ፣ ያደኬ ሁበቹን አከም ኡልፋተ!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 ኡቱ አን እሳን ለካኤ ጅራዼ፣
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 ማሎ ያ ዋቅ፣ አት ኡቱ ሀሞተ ፍጤ!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 እሳን ያደ ሀማዻን ዋኤኬ ዱበቱ፤
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 ያ ዋቀዮ፣ አን ወረ ስ ጅበን ህንጅቡ?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 አን ሀመ ዹማት እሳን ጅቤረ፤
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 ያ ዋቅ፣ ነ ሰከተእ፤ ገራኮስ ቤክ፤
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 ዮ ከራን ሀምና ነ ኬሰ ጅራቴ ሜ እላል፤
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.