Provérbios 4

gaze (GAZE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ያ እልማንኮ፣ ሜ ጎርሰ አባን ነማፍ ኬኑ ዸገኣ፤
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 አን በሩምሰ ጋሪ እስኒ ነንኬነ፤
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 ዬሮ አን ሙጫ ጥና ተኤ መነ አባኮ ቱሬት፣
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 እን አከነ ጄዼ ነ በርሲሴ፤
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 ኦጉማ አርገዹ፤ ሁበትናስ አርገዹ፤
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 ኦጉማ ህንዺስን፤ እሼን ስ ኤግዲ፤
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 ኦጉማን ዋን ሁንደ ጫልት፤ ከናፉ ኦጉማ አርገዹ።
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 ኦጉማ ከበጅ፤ እን ኦል ስ ጉድሳቲ፤
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 እሼን ከለቸ በሬዳ መታኬረ ሲፍ ኬስ፤
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 ያ እልመኮ ዸገእ፤ ዋን አን ጄዹሌ ፉዸዹ፤
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 አን ከራ ኦጉማረ ስን ቀጄልቸ፤
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 ዬሮ አት ዴምቱ፣ ተርካንፊንኬ ህንእትፈሙ፤
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 ቀጄልፈመ ጀቤሲ ቀበዹ፤ ገድ ህንዺስን፤
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 ዳንዲ ሀሞታረ ሚለኬ ህንዻብን
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 እራ ፈጋዹ፤ እረስ ህንዴምን፤
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 እሳን ዋን ሀማ ሆጄተን መሌ ረፉ ህንደንደአኒቲ፤
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 እሳን ቡዴነ ሀምና ኛቱ፤
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 ከራን ቀጄልቶታ አኩመ እፈ በሪ በራቃ
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 ከራን ሀሞታ ገሩ አኩመ ዱከነ ጉዳት፤
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 ያ እልመኮ፣ ዋን አን ጄዹ ቀልቤፈዹ፤
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 አከ እን ፉለኬ ዱራ ዸበሙ ህንጎዽን፤
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 እን ወረ እሰ አርገቱፍ ጅሬኘ፣
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 ዋን ሁንደ ጫላ ቀልቢኬ ኤገዹ፤
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 ዱቢ ጀልእና አፋንኬ ኬሳ በሌስ፤
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 እጅኬ ከለቲዻን ቀጄልቼ ሃእላሉ፤
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 ሚለኬቲፍ ዳንዲ ወል ቅጤፈዹ፤
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 ገረ ምርጋት ዮካን ገረ ብታት ህንጎርን፤
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.