Provérbios 4
gaze (GAZE) vs ARIB
1 ያ እልማንኮ፣ ሜ ጎርሰ አባን ነማፍ ኬኑ ዸገኣ፤
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 አን በሩምሰ ጋሪ እስኒ ነንኬነ፤
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 ዬሮ አን ሙጫ ጥና ተኤ መነ አባኮ ቱሬት፣
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 እን አከነ ጄዼ ነ በርሲሴ፤
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 ኦጉማ አርገዹ፤ ሁበትናስ አርገዹ፤
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 ኦጉማ ህንዺስን፤ እሼን ስ ኤግዲ፤
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 ኦጉማን ዋን ሁንደ ጫልት፤ ከናፉ ኦጉማ አርገዹ።
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 ኦጉማ ከበጅ፤ እን ኦል ስ ጉድሳቲ፤
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 እሼን ከለቸ በሬዳ መታኬረ ሲፍ ኬስ፤
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 ያ እልመኮ ዸገእ፤ ዋን አን ጄዹሌ ፉዸዹ፤
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 አን ከራ ኦጉማረ ስን ቀጄልቸ፤
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 ዬሮ አት ዴምቱ፣ ተርካንፊንኬ ህንእትፈሙ፤
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 ቀጄልፈመ ጀቤሲ ቀበዹ፤ ገድ ህንዺስን፤
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 ዳንዲ ሀሞታረ ሚለኬ ህንዻብን
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 እራ ፈጋዹ፤ እረስ ህንዴምን፤
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 እሳን ዋን ሀማ ሆጄተን መሌ ረፉ ህንደንደአኒቲ፤
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 እሳን ቡዴነ ሀምና ኛቱ፤
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 ከራን ቀጄልቶታ አኩመ እፈ በሪ በራቃ
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 ከራን ሀሞታ ገሩ አኩመ ዱከነ ጉዳት፤
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 ያ እልመኮ፣ ዋን አን ጄዹ ቀልቤፈዹ፤
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 አከ እን ፉለኬ ዱራ ዸበሙ ህንጎዽን፤
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 እን ወረ እሰ አርገቱፍ ጅሬኘ፣
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 ዋን ሁንደ ጫላ ቀልቢኬ ኤገዹ፤
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 ዱቢ ጀልእና አፋንኬ ኬሳ በሌስ፤
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 እጅኬ ከለቲዻን ቀጄልቼ ሃእላሉ፤
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 ሚለኬቲፍ ዳንዲ ወል ቅጤፈዹ፤
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 ገረ ምርጋት ዮካን ገረ ብታት ህንጎርን፤
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.