Provérbios 22

gaze (GAZE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 መቃን ጋሪን በዻዹማ ጉዳ ጫላ ፍለተማዸ፤
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
2 ወን ሶሬሳፊ ህዬሰ ወል ፈኬሱ ከናዸ፦
2 O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.
3 ነምን ሁበታን በላ አርጌ ጀላ ዾከተ፤
3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
4 ገድ ኦፍ ቀቢስኒፊ ዋቀዮን ሶዳቹን፣
4 A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.
5 ከራ ሀሞታረ ቆራቲፊ ክዮቱ ጅረ፤
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.
6 ዳእመ ቶኮ ከራ እንረ ዴሙ ቀቡ በርሲስ፤
6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.
7 ሶሬስ ህዬሰ ቡልቸ፤
7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 ነምን ሀምነ ፈጫሱ ረክነ ሃመተ፤
8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.
9 ነምን አርጃን ዋን ኛተሳ ህዬዪፍ ቆዱፍ
9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
10 ቆስቱ ኦፍ ብራ አርእ፤ ሎል ንቀበናኣ፤
10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.
11 ነመ ቁልቁልነ ገራ ጃለቱፊ
11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
12 እጅ ዋቀዮ ጥዬፈቴ ቤኩምሰ እላለ፤
12 Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 ዽባኣን፣ “ሌንጭ አለ ጅረ!
13 O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "
14 አፋን ኤጅቱ ቦለ ገድ ፈጎዸ፤
14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
15 ጎዉማን ያደ ዳእማ ኬሰት ህዸሜረ፤
15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.
16 ነምን ቀቤኘሳ ጉድፈቹፍ ጄዼ
16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.
17 ቀልቤፈዹቲ ዋን ነምን ኦጌስ ጄዹ ዸጌፈዹ፤
17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.
18 ዮ አት ቀልቢት ቀበቴ // ሁንዱመሳ ህዺኬረት ቆጴፈቴ
18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
19 አከ አብዲንኬ ዋቀዮ ተኡፍ
19 Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
20 አን ጄቸ ሶዶመ፣ ጄቸ ጎርሳቲፊ
20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções,
21 ከነስ አን አከ አት ወረ ስ ኤርገኒፍ
21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?
22 አት ሰበቢ እን ህዬሰ ተኤፍ ጄቴ ህዬሰ ህንሳምን፤
22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
23 ዋቀዮ ዱቢሳኒ ንእላላፍ፤
23 pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
24 ነመ ደፌ ኣሩ ምቹ ህንጎዸትን፤
24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
25 ዮ ከነ ጎቴ ከራሳ በረተ፤
25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
26 ነመ ሀርከ ዸኤ ዋዳ ገሉ
26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;
27 ዮ አት ዋን ባፍቱ ዸብዴ፣
27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?
28 ዸጋ ዳሪ ዱሪ፣
28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
29 ነመ ሆጂሳ ኬሰት ኦጉማ ቀቡ አርግቴ?
29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.