Provérbios 22

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 መቃን ጋሪን በዻዹማ ጉዳ ጫላ ፍለተማዸ፤
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
2 ወን ሶሬሳፊ ህዬሰ ወል ፈኬሱ ከናዸ፦
2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
3 ነምን ሁበታን በላ አርጌ ጀላ ዾከተ፤
3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 ገድ ኦፍ ቀቢስኒፊ ዋቀዮን ሶዳቹን፣
4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
5 ከራ ሀሞታረ ቆራቲፊ ክዮቱ ጅረ፤
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 ዳእመ ቶኮ ከራ እንረ ዴሙ ቀቡ በርሲስ፤
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 ሶሬስ ህዬሰ ቡልቸ፤
7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 ነምን ሀምነ ፈጫሱ ረክነ ሃመተ፤
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 ነምን አርጃን ዋን ኛተሳ ህዬዪፍ ቆዱፍ
9 Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
10 ቆስቱ ኦፍ ብራ አርእ፤ ሎል ንቀበናኣ፤
10 Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
11 ነመ ቁልቁልነ ገራ ጃለቱፊ
11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
12 እጅ ዋቀዮ ጥዬፈቴ ቤኩምሰ እላለ፤
12 Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
13 ዽባኣን፣ “ሌንጭ አለ ጅረ!
13 Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 አፋን ኤጅቱ ቦለ ገድ ፈጎዸ፤
14 Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
15 ጎዉማን ያደ ዳእማ ኬሰት ህዸሜረ፤
15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
16 ነምን ቀቤኘሳ ጉድፈቹፍ ጄዼ
16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.
17 ቀልቤፈዹቲ ዋን ነምን ኦጌስ ጄዹ ዸጌፈዹ፤
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 ዮ አት ቀልቢት ቀበቴ // ሁንዱመሳ ህዺኬረት ቆጴፈቴ
18 Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
19 አከ አብዲንኬ ዋቀዮ ተኡፍ
19 Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 አን ጄቸ ሶዶመ፣ ጄቸ ጎርሳቲፊ
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
21 ከነስ አን አከ አት ወረ ስ ኤርገኒፍ
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
22 አት ሰበቢ እን ህዬሰ ተኤፍ ጄቴ ህዬሰ ህንሳምን፤
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
23 ዋቀዮ ዱቢሳኒ ንእላላፍ፤
23 porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 ነመ ደፌ ኣሩ ምቹ ህንጎዸትን፤
24 Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
25 ዮ ከነ ጎቴ ከራሳ በረተ፤
25 para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 ነመ ሀርከ ዸኤ ዋዳ ገሉ
26 Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
27 ዮ አት ዋን ባፍቱ ዸብዴ፣
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 ዸጋ ዳሪ ዱሪ፣
28 Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
29 ነመ ሆጂሳ ኬሰት ኦጉማ ቀቡ አርግቴ?
29 Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.