Provérbios 22
gaze (GAZE) vs BKJ
1 መቃን ጋሪን በዻዹማ ጉዳ ጫላ ፍለተማዸ፤
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 ወን ሶሬሳፊ ህዬሰ ወል ፈኬሱ ከናዸ፦
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 ነምን ሁበታን በላ አርጌ ጀላ ዾከተ፤
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 ገድ ኦፍ ቀቢስኒፊ ዋቀዮን ሶዳቹን፣
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 ከራ ሀሞታረ ቆራቲፊ ክዮቱ ጅረ፤
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 ዳእመ ቶኮ ከራ እንረ ዴሙ ቀቡ በርሲስ፤
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 ሶሬስ ህዬሰ ቡልቸ፤
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 ነምን ሀምነ ፈጫሱ ረክነ ሃመተ፤
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 ነምን አርጃን ዋን ኛተሳ ህዬዪፍ ቆዱፍ
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 ቆስቱ ኦፍ ብራ አርእ፤ ሎል ንቀበናኣ፤
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 ነመ ቁልቁልነ ገራ ጃለቱፊ
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 እጅ ዋቀዮ ጥዬፈቴ ቤኩምሰ እላለ፤
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 ዽባኣን፣ “ሌንጭ አለ ጅረ!
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 አፋን ኤጅቱ ቦለ ገድ ፈጎዸ፤
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 ጎዉማን ያደ ዳእማ ኬሰት ህዸሜረ፤
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 ነምን ቀቤኘሳ ጉድፈቹፍ ጄዼ
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 ቀልቤፈዹቲ ዋን ነምን ኦጌስ ጄዹ ዸጌፈዹ፤
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 ዮ አት ቀልቢት ቀበቴ // ሁንዱመሳ ህዺኬረት ቆጴፈቴ
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 አከ አብዲንኬ ዋቀዮ ተኡፍ
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 አን ጄቸ ሶዶመ፣ ጄቸ ጎርሳቲፊ
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 ከነስ አን አከ አት ወረ ስ ኤርገኒፍ
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 አት ሰበቢ እን ህዬሰ ተኤፍ ጄቴ ህዬሰ ህንሳምን፤
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 ዋቀዮ ዱቢሳኒ ንእላላፍ፤
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 ነመ ደፌ ኣሩ ምቹ ህንጎዸትን፤
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 ዮ ከነ ጎቴ ከራሳ በረተ፤
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 ነመ ሀርከ ዸኤ ዋዳ ገሉ
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 ዮ አት ዋን ባፍቱ ዸብዴ፣
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 ዸጋ ዳሪ ዱሪ፣
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 ነመ ሆጂሳ ኬሰት ኦጉማ ቀቡ አርግቴ?
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.