Jó 33
gaze (GAZE) vs VC
1 “ያ እዮብ አመ ገሩ አት ዱቢኮ ዸጌፈዹ፤
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 ኩኖ አን አፋንኮ ነንበነዸ፤
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 ዱቢንኮ ገራ ቀጄላ ኬሳ በአ፤
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 ሀፉረ ዋቃቱ ነ ኡሜ፤
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 ኤጋ ዮ ደንዴሴ ዴቢ ና ኬን፤
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 አን ፉለ ዋቃ ዱረት ነሙመ አከኬቲት፤
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 አት ነ ሶዳቴ ህንራፈምን፤
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 “ዹጉማን አት ኡቱመ አን ዸገኡ ዱበቴርተ፤
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 አት አከነ ጄተ፦ ‘አን ቁልቁሉዸ፤ ጩቡሌ ህንቀቡ፤
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 ዋቅን ገሩ በሌሳ ነረት አርጌረ፤
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 ሚለኮ ጉዴልቸ ግዱ ገልቼ ህዸ፤
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 “ገሩ አን ስት ነንህመ፤ ከነረት አት ቀጄላ ምት፤
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 አት ማሊፍ አከ ዋን እን
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 ነምን ሁበቹ ባቱዩ፣
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 እን ኡቱመ እሳን ስሬሳኒረ ጪሰኑ፣
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 ጉረሳኒት ንዱበተ፤
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 ጀልእነራ ነመ ዴብሱፍ፣
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 ሉቡሳ ቦለራ፣
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 “ነምን ቶኮ ዽጵነ ለፌሳ ኬሳ
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 ከናፉ ጅሬኝሳ ኛተ ጅበ፤
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 ፎንሳ ኛተሜ ዹመ፤
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 ሉቡንሳ ገረ ቦላት፣
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 ተኡስ ዮ ኩመ ኬሳ ኤርገማን ዋቀዮ ቶኮ
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 ዮ ነምቻፍ ገራ ላፌ ‘ቦለ ቡኡራ እሰ ኦልቼ፤
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 ዸግንሳ አኩመ ዸግነ ዳእማት ሃሮምፈመ፤
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 እን ዋቀ ንከዸተ፤ እሰ ብረትስ ፉዸተመ አርገተ፤
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 ኤርገሲስ ገረ ነሞታ ዹፌ አከነ ጄዸ፤
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 እን አከ እሼን ቦለ ህንቡኔፍ ሉቡኮ ፉሬረ፤
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 “ዋቅን ዋን ከነ ሁንደ
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 ከነስ አከ እፍን ጅሬኛ እሳፍ እፉፍ፣
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 “ያ እዮብ ቀልቤፈዹቲ ነ ዸጌፈዹ፤
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 ዮ ዋን ጄቱ ቶኮሌ ቀባቴ ዴቢ ና ኬን፤
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 ዮ አከስ ተኡ ባቴ ገሩ ነ ዸጌፈዹ፤
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.