Jó 33
gaze (GAZE) vs NTLH
1 “ያ እዮብ አመ ገሩ አት ዱቢኮ ዸጌፈዹ፤
1 “Por isso, Jó, escute as minhas palavras e preste atenção em tudo o que vou dizer.
2 ኩኖ አን አፋንኮ ነንበነዸ፤
2 Estou pronto para começar e vou falar o que penso.
3 ዱቢንኮ ገራ ቀጄላ ኬሳ በአ፤
3 Darei a minha opinião com franqueza; as minhas palavras serão sinceras, vindas do coração.
4 ሀፉረ ዋቃቱ ነ ኡሜ፤
4 Pois foi o Espírito de Deus que me fez, e é o sopro do Todo-Poderoso que me dá vida.
5 ኤጋ ዮ ደንዴሴ ዴቢ ና ኬን፤
5 “Responda-me, se for capaz; prepare-se para discutir comigo.
6 አን ፉለ ዋቃ ዱረት ነሙመ አከኬቲት፤
6 Para Deus você e eu somos iguais; eu também fui formado do barro.
7 አት ነ ሶዳቴ ህንራፈምን፤
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha intenção não é esmagar você.
8 “ዹጉማን አት ኡቱመ አን ዸገኡ ዱበቴርተ፤
8 “Creio que ouvi você dizer o seguinte:
9 አት አከነ ጄተ፦ ‘አን ቁልቁሉዸ፤ ጩቡሌ ህንቀቡ፤
9 ‘Não sou culpado; não fiz nada de errado. Estou inocente; não cometi nenhum pecado.
10 ዋቅን ገሩ በሌሳ ነረት አርጌረ፤
10 É Deus quem inventa motivos para me atacar; ele me trata como se eu fosse um inimigo.
11 ሚለኮ ጉዴልቸ ግዱ ገልቼ ህዸ፤
11 Ele amarrou os meus pés com correntes e fica vigiando tudo o que eu faço.’
12 “ገሩ አን ስት ነንህመ፤ ከነረት አት ቀጄላ ምት፤
12 “Mas eu lhe digo que você não tem razão, pois Deus é maior do que as criaturas humanas.
13 አት ማሊፍ አከ ዋን እን
13 Por que você acusa Deus, afirmando que ele não dá atenção às nossas queixas?
14 ነምን ሁበቹ ባቱዩ፣
14 Deus fala de várias maneiras, porém nós não lhe damos atenção.
15 እን ኡቱመ እሳን ስሬሳኒረ ጪሰኑ፣
15 De noite, na cama, quando dormimos um sono profundo, ele fala por meio de sonhos ou de visões.
16 ጉረሳኒት ንዱበተ፤
16 Deus fala aos nossos ouvidos, e os seus avisos nos enchem de medo.
17 ጀልእነራ ነመ ዴብሱፍ፣
17 Ele fala com a gente para que deixemos de pecar e para que não nos tornemos orgulhosos.
18 ሉቡሳ ቦለራ፣
18 Assim, ele nos livra da morte e não deixa que nos joguem na sepultura.
19 “ነምን ቶኮ ዽጵነ ለፌሳ ኬሳ
19 “Outras vezes, Deus castiga com doenças e com fortes dores que não passam.
20 ከናፉ ጅሬኝሳ ኛተ ጅበ፤
20 O doente perde o apetite e não quer nem ver as comidas mais gostosas.
21 ፎንሳ ኛተሜ ዹመ፤
21 Ele emagrece, vai se acabando e no fim vira pele e osso.
22 ሉቡንሳ ገረ ቦላት፣
22 Ele está às portas da morte; logo será levado para a sepultura.
23 ተኡስ ዮ ኩመ ኬሳ ኤርገማን ዋቀዮ ቶኮ
23 “Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo, um dos milhares de anjos de Deus, que ensinam a gente a fazer o que é certo.
24 ዮ ነምቻፍ ገራ ላፌ ‘ቦለ ቡኡራ እሰ ኦልቼ፤
24 O anjo terá pena dele e pedirá a Deus: ‘Solta-o! Ele não deve descer ao Aqui está o pagamento do seu resgate.’
25 ዸግንሳ አኩመ ዸግነ ዳእማት ሃሮምፈመ፤
25 Então ele terá saúde novamente, e o seu corpo será forte como era na juventude.
26 እን ዋቀ ንከዸተ፤ እሰ ብረትስ ፉዸተመ አርገተ፤
26 Quando orar, Deus o atenderá. Ele o adorará com alegria, e Deus o aceitará de novo como um homem direito.
27 ኤርገሲስ ገረ ነሞታ ዹፌ አከነ ጄዸ፤
27 Ele dirá a todos: ‘Pequei, cometi injustiças, mas Deus não me castigou.
28 እን አከ እሼን ቦለ ህንቡኔፍ ሉቡኮ ፉሬረ፤
28 Ele me salvou da morte; eu ainda posso ver a luz.’
29 “ዋቅን ዋን ከነ ሁንደ
29 “Deus faz tudo isso com a gente e faz várias vezes.
30 ከነስ አከ እፍን ጅሬኛ እሳፍ እፉፍ፣
30 Ele não deixa que morramos, e assim continuamos a ser iluminados pela luz da vida.
31 “ያ እዮብ ቀልቤፈዹቲ ነ ዸጌፈዹ፤
31 “Agora, Jó, escute com atenção; fique calado, pois vou falar.
32 ዮ ዋን ጄቱ ቶኮሌ ቀባቴ ዴቢ ና ኬን፤
32 Se você tem alguma coisa a dizer, responda, pois eu gostaria de lhe dar razão.
33 ዮ አከስ ተኡ ባቴ ገሩ ነ ዸጌፈዹ፤
33 Se não, fique calado e escute, que eu lhe ensinarei como ser sábio.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.