Jó 24

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ ሱን ማሊፍ ዬሮ ሙርቲ ህንሙርቴስኔ?
1 “Por que o Todo-poderoso não marca uma data para seu juízo? Por que os que o conhecem esperam por ele em vão?
2 ነሞትን ዸጋ ዳሪ ንዺቡ፤
2 Os perversos mudam os marcos das divisas, roubam rebanhos e os trazem para seus pastos.
3 እሳን ሀሬ እጆሌ አባ ህንቀብኔ ኦፈተኒ ዴሙ፤
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e exigem o boi da viúva como penhor.
4 ረከታ ከራራ በሌሱ፤
4 Os pobres são empurrados para fora do caminho, e os necessitados se escondem para se proteger.
5 ህዬዪን አኩመ ሀሬ ዲዳ ከን ገሞጂ ኬሳ
5 Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.
6 እሳን ድሬረት ኦካ ወልት ቀበቱ፤
6 Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos.
7 ኡፈተ ዸበኒ ሀልከን ቁላ ቡሉ፤
7 Passam a noite nus e com frio, pois não têm roupas nem cobertas.
8 እሳን ቦካ ቱሉቲን ቶርቶረኒሩ፤
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, encolhem-se junto às rochas por falta de abrigo.
9 ሙጫን አባ ህንቀብኔ ሀርመራ ቡተሜረ፤
9 “Os perversos arrancam o filho da viúva do seio dela; tomam o bebê como garantia por um empréstimo.
10 እሳን ኡፈተ ዸበኒ ቁላ ዴሙ፤
10 Os pobres andam nus por falta de roupas; colhem alimento para outros, enquanto passam fome.
11 እሳን ዸጋ ግዱት ዘይቲ ኤጄርሳ ባሱ፤
11 Espremem azeitonas para obter azeite, mas não podem prová-lo; pisam uvas para fazer vinho, enquanto passam sede.
12 ኣዱን ወረ ዱኡት ጅረኒ መጋላ ኬሳ ንዸገአመ፤
12 Os gemidos dos que estão para morrer sobem da cidade, e os feridos clamam por socorro, mas Deus não faz caso de seus lamentos.
13 “ወር እፈት ፍንጭለን ከኔን ዳንዲሳ ህንቤክኔ
13 “Os perversos se revoltam contra a luz; não reconhecem os caminhos dela, nem permanecem em suas estradas.
14 ዮሙ አዱን ዺቱ፣ ነምን ነመ አጄሱ ንከአ፤
14 O assassino se levanta bem cedo, para matar os pobres e os necessitados; à noite ele se torna ladrão.
15 እጅ ኤጃን ድምምሰ ኤገተ፤
15 O adúltero espera o cair da noite, pois pensa: ‘Ninguém me verá’; esconde o rosto para ninguém o reconhecer.
16 ነሞትን ዱከነ ኬሰ መነ ጨብሰኒ ሴኑ፤
16 Os bandidos arrombam casas à noite e dormem durante o dia; não estão acostumados com a luz.
17 ሁንደሳኒቲፍ፣ ዱከን ጉዳን በሪሳኒት፤
17 A noite escura é sua manhã; aliam-se aos terrores da escuridão.
18 “ተኡስ እሳን ሆመቸ ብሻን ጉባት፤
18 “Mas, como espuma num rio, desaparecem; tudo que possuem é amaldiçoado, e temem entrar nas próprias videiras.
19 አኩመ ሆኢፊ ሆንጌን ጨቢ በቄ ጡጤ ፍጡ፣
19 A sepultura consome os pecadores, como a seca e o calor consomem a neve.
20 ገደሜስ እሳን እራንፈተ፤
20 Sua própria mãe se esquecerá deles; para os vermes, terão sabor doce. Ninguém se lembrará deles; os perversos serão derrubados como árvores.
21 እሳን ዱበርቲ ዸብዱ ንሳሙ፤
21 Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.
22 ዋቅን ገሩ ሁምነሳቲን ጀጀቦተ አለት ሀርክሰ፤
22 “Deus, em seu poder, leva embora os ricos; ainda que prosperem, não têm garantia de que viverão.
23 እን አከ እሳን ዋን ነጋን ጅራተን ሴአኒፍ እቱመ ዺሱ ደንደአ፤
23 Talvez lhes seja permitido ficar em segurança, mas Deus os vigia sem cessar.
24 እሳን ዬሮ ጥኖፍ መታ ኦል ቀበቱ፤ ኤርገሲሞ ንበዱ፤
24 Ainda que sejam importantes agora, depressa desaparecerão, como todos os outros, cortados como espigas de cereal.
25 “ዮ ኩን አከስ ተኡ ባቴ
25 Acaso alguém pode afirmar o contrário? Quem pode provar que estou errado?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.