Jó 24

gaze (GAZE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ ሱን ማሊፍ ዬሮ ሙርቲ ህንሙርቴስኔ?
1 Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?
2 ነሞትን ዸጋ ዳሪ ንዺቡ፤
2 Há os que até os limites removem; roubam os rebanhos e os apascentam.
3 እሳን ሀሬ እጆሌ አባ ህንቀብኔ ኦፈተኒ ዴሙ፤
3 Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.
4 ረከታ ከራራ በሌሱ፤
4 Desviam do caminho os necessitados; e os miseráveis da terra juntos se escondem.
5 ህዬዪን አኩመ ሀሬ ዲዳ ከን ገሞጂ ኬሳ
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.
6 እሳን ድሬረት ኦካ ወልት ቀበቱ፤
6 No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
7 ኡፈተ ዸበኒ ሀልከን ቁላ ቡሉ፤
7 Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
8 እሳን ቦካ ቱሉቲን ቶርቶረኒሩ፤
8 Pelas correntes das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 ሙጫን አባ ህንቀብኔ ሀርመራ ቡተሜረ፤
9 Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
10 እሳን ኡፈተ ዸበኒ ቁላ ዴሙ፤
10 Fazem com que os nus vão sem veste e aos famintos tiram as espigas.
11 እሳን ዸጋ ግዱት ዘይቲ ኤጄርሳ ባሱ፤
11 Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede.
12 ኣዱን ወረ ዱኡት ጅረኒ መጋላ ኬሳ ንዸገአመ፤
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus lho não imputa como loucura.
13 “ወር እፈት ፍንጭለን ከኔን ዳንዲሳ ህንቤክኔ
13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos e não permanecem nas suas veredas.
14 ዮሙ አዱን ዺቱ፣ ነምን ነመ አጄሱ ንከአ፤
14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado e de noite é como o ladrão.
15 እጅ ኤጃን ድምምሰ ኤገተ፤
15 Assim como os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum, e oculta o rosto,
16 ነሞትን ዱከነ ኬሰ መነ ጨብሰኒ ሴኑ፤
16 nas trevas minam as casas que de dia assinalaram; não conhecem a luz.
17 ሁንደሳኒቲፍ፣ ዱከን ጉዳን በሪሳኒት፤
17 Porque a manhã, para todos eles, é como sombra de morte; porque, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.
18 “ተኡስ እሳን ሆመቸ ብሻን ጉባት፤
18 São ligeiros sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
19 አኩመ ሆኢፊ ሆንጌን ጨቢ በቄ ጡጤ ፍጡ፣
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
20 ገደሜስ እሳን እራንፈተ፤
20 A madre se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles, e a iniquidade se quebrará como a árvore.
21 እሳን ዱበርቲ ዸብዱ ንሳሙ፤
21 Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;
22 ዋቅን ገሩ ሁምነሳቲን ጀጀቦተ አለት ሀርክሰ፤
22 até aos poderosos arrastam com a sua força; se eles se levantam, não há vida segura.
23 እን አከ እሳን ዋን ነጋን ጅራተን ሴአኒፍ እቱመ ዺሱ ደንደአ፤
23 Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos, porém, estão nos caminhos deles.
24 እሳን ዬሮ ጥኖፍ መታ ኦል ቀበቱ፤ ኤርገሲሞ ንበዱ፤
24 Por um pouco se alçam e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os outros e cortados como as pontas das espigas.
25 “ዮ ኩን አከስ ተኡ ባቴ
25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.