Jó 22

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኤሊፋዝ ቴማንች አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “ነምን ዋቀ ፈየዱ ደንደኣ?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 ዮ አት ነመ ቀጄላ ታቴ ወን ኩን ዋቀ ዋን ሁንደ ደንደኡፍ // ገመቹ ማሊ ኬነ?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 “ወን ዋቅን ስት ዼከሜ ሙርቲት ስ ዽኤሱፍ
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 ሀምንኬ ጉዳዸ ምቲ?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 አት ሰበቢ መሌ ኦቦሎተኬራ ቀብዲ ፉዸቴርተ፤
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 ወረ ደዸበን ብሻን ህንኦባፍኔ፤
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 ነምን ሁምነ ቀቡ ብየ ቀባተ፤
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 አት ዱበርቶተ ዽርሶትንራ ዱአን ሀርከ ዱዋ ገድ ዺፍቴ፤
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 ከናፉ ክዮን ስ መርሴረ፤
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 አከ አት ህንአርግኔፍ እፍንኬ ዱከናኤረ፤
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 “ዋቅን ሰሚ ኬሰ ኦል ፈጎ ጅራተ ምቲ?
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 አት ገሩ አከነ ጄተ፤ ‘ዋቅን ማል ቤከ?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 ዮሙ እን በንቲ ሰሚረ ዴሙ፣
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 አት ዳንዲ ዱሪ
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 እሳን ኡቱ ዬሮንሳኒ ህንገእን ፉዸተመን፤
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 እሳንስ ዋቃን፣ ‘ኑ ዺስ! ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 ገሩ ከን መነሳኒ ዋን ጋሪን ጉቴ እሱመ፤
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 ቀጄሎትንስ በዲሰሳኒ አርገኒ ንገመዱ፤
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 ‘ዹጉማን አመጃጆንኬኘ በሌፈመኒሩ፤
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 “ዋቃን ወሊ ገል፤ እሰ ወጅንስ ነጋን ጅራዹ፤
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 አፋንሳቲ ቀጄልፈመ ፉዸዹ፤
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 ዮ ገረ ዋቀ ዋን ሁንደ ደንደኡት ዴብቴ፣ // አት ንሃሮምፈምተ፤
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 ወርቄኬ ብዮ ኬሰ ቡፍቴ፣
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 ዮስ ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ ወርቄ፣
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 አት ዬሮ ሰነት ዋቀ ዋን ሁንደ ደንደኡት ንገመደ፤
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 አት እሰ ከዸተ፤ እን ስ ዸገአ፤
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 ወን አት ሙርቴስቴ ንተአ፤
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 ዬሮ ነሞትን ገድ ቀበመንት አትሞ፣ ‘ኦል እሳን ቀብ!’ ጄተ፤
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 እን ነመ በሌሳ ቀቡሌ ንኦልቸ፤
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.