Jó 22
gaze (GAZE) vs BKJ
1 ኤሊፋዝ ቴማንች አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 “ነምን ዋቀ ፈየዱ ደንደኣ?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 ዮ አት ነመ ቀጄላ ታቴ ወን ኩን ዋቀ ዋን ሁንደ ደንደኡፍ // ገመቹ ማሊ ኬነ?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 “ወን ዋቅን ስት ዼከሜ ሙርቲት ስ ዽኤሱፍ
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 ሀምንኬ ጉዳዸ ምቲ?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 አት ሰበቢ መሌ ኦቦሎተኬራ ቀብዲ ፉዸቴርተ፤
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 ወረ ደዸበን ብሻን ህንኦባፍኔ፤
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 ነምን ሁምነ ቀቡ ብየ ቀባተ፤
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 አት ዱበርቶተ ዽርሶትንራ ዱአን ሀርከ ዱዋ ገድ ዺፍቴ፤
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 ከናፉ ክዮን ስ መርሴረ፤
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 አከ አት ህንአርግኔፍ እፍንኬ ዱከናኤረ፤
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 “ዋቅን ሰሚ ኬሰ ኦል ፈጎ ጅራተ ምቲ?
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 አት ገሩ አከነ ጄተ፤ ‘ዋቅን ማል ቤከ?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 ዮሙ እን በንቲ ሰሚረ ዴሙ፣
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 አት ዳንዲ ዱሪ
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 እሳን ኡቱ ዬሮንሳኒ ህንገእን ፉዸተመን፤
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 እሳንስ ዋቃን፣ ‘ኑ ዺስ! ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 ገሩ ከን መነሳኒ ዋን ጋሪን ጉቴ እሱመ፤
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 ቀጄሎትንስ በዲሰሳኒ አርገኒ ንገመዱ፤
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 ‘ዹጉማን አመጃጆንኬኘ በሌፈመኒሩ፤
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 “ዋቃን ወሊ ገል፤ እሰ ወጅንስ ነጋን ጅራዹ፤
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 አፋንሳቲ ቀጄልፈመ ፉዸዹ፤
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 ዮ ገረ ዋቀ ዋን ሁንደ ደንደኡት ዴብቴ፣ // አት ንሃሮምፈምተ፤
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 ወርቄኬ ብዮ ኬሰ ቡፍቴ፣
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 ዮስ ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ ወርቄ፣
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 አት ዬሮ ሰነት ዋቀ ዋን ሁንደ ደንደኡት ንገመደ፤
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 አት እሰ ከዸተ፤ እን ስ ዸገአ፤
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 ወን አት ሙርቴስቴ ንተአ፤
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 ዬሮ ነሞትን ገድ ቀበመንት አትሞ፣ ‘ኦል እሳን ቀብ!’ ጄተ፤
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 እን ነመ በሌሳ ቀቡሌ ንኦልቸ፤
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.