Salmos 80

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yaa tiksee saba Israaʼel,
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Fuula Efreem, Beniyaamii fi Minaasee duratti
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Yaa Waaqi, iddoo keenyatti nu deebisi;
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Yaa Waaqayyo, Waaqa Waan Hunda Dandeessu,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Ati buddeena imimmaanii isaan nyaachifte;
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Ati akka olloonni keenya nu tuffatan goote;
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Yaa Waaqa Waan Hunda Dandeessu, // iddoo keenyatti nu deebisi;
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Ati muka wayinii biyya Gibxii buqqiftee fidde;
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Mukichaafis lafa qopheessite;
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Tulluuwwan gaaddisa isaatiin,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 Innis dameewwan isaa gara Galaanaatti,
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Yoos ati maaliif akka namni achiin darbu hundinuu
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 Kormi booyyee bosona keessaa baʼee isa ni balleessa;
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Yaa Waaqa Waan Hunda Dandeessu, // si kadhannaa gara keenyatti deebiʼi!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 mukni kun muka wayinii kan harki kee mirgaa dhaabee dha;
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 Wayiniin kee ciramee ibiddaan gubameera;
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Harki kee namicha karaa harka kee mirgaa jiru irra,
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Yoos nu sirraa hin garagallu;
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Yaa Waaqayyo, Waaqa Waan Hunda Dandeessu
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.