Salmos 80

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yaa tiksee saba Israaʼel,
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Fuula Efreem, Beniyaamii fi Minaasee duratti
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Yaa Waaqi, iddoo keenyatti nu deebisi;
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Yaa Waaqayyo, Waaqa Waan Hunda Dandeessu,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Ati buddeena imimmaanii isaan nyaachifte;
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Ati akka olloonni keenya nu tuffatan goote;
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Yaa Waaqa Waan Hunda Dandeessu, // iddoo keenyatti nu deebisi;
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Ati muka wayinii biyya Gibxii buqqiftee fidde;
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Mukichaafis lafa qopheessite;
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Tulluuwwan gaaddisa isaatiin,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 Innis dameewwan isaa gara Galaanaatti,
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Yoos ati maaliif akka namni achiin darbu hundinuu
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Kormi booyyee bosona keessaa baʼee isa ni balleessa;
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 Yaa Waaqa Waan Hunda Dandeessu, // si kadhannaa gara keenyatti deebiʼi!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 mukni kun muka wayinii kan harki kee mirgaa dhaabee dha;
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 Wayiniin kee ciramee ibiddaan gubameera;
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Harki kee namicha karaa harka kee mirgaa jiru irra,
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Yoos nu sirraa hin garagallu;
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Yaa Waaqayyo, Waaqa Waan Hunda Dandeessu
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.