Salmos 78

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaa saba ko, barsiisa koo dhagaʼaa;
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 Ani fakkeenyaan afaan koo nan banadha;
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 Kunis waanuma nu dhageenyee fi waanuma nu beeknu,
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 Nus waan kana ijoollee isaanii duraa hin dhoksinu;
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do ­SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 Inni Yaaqoobiif sirna dhaabe;
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 kunis akka dhaloonni itti aanu beeku,
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 Yoos isaan Waaqa amanatu;
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Isaan akka abbootii isaanii,
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 Namoonni Efreem xiyya qabatanii turan;
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 Isaan kakuu Waaqaa hin eegne;
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 Isaan hojii inni hojjete,
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 Inni fuula abbootii isaanii duratti,
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Inni galaana gargar qoodee gidduun isaan dabarse;
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 Guyyaa duumessaan, halkan guutuu immoo
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 Inni gammoojjii keessatti kattaa dayyaasee
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 Kattaa keessaa burqaa burqisiisee
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 Isaan garuu gammoojjii keessatti Waaqa Waan Hundaa Oliitti fincilan;
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 Isaan nyaata dharraʼanii, “Fidi” jechuudhaan
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 Akkana jedhanii Waaqa hamatan;
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Inni kattaa rukunnaan bishaan humnaan keessaa burqe;
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 Waaqayyo yommuu waan kana dhagaʼetti baayʼee aare;
21 Portanto o ­SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 isaan Waaqa hin amananneetii;
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 Inni garuu samii gubbaatiif ajaja kenne;
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 akka isaan nyaataniif mannaa gad roobseef;
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 Namoonni buddeena ergamoota Waaqayyoo nyaatan;
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 Inni akka bubbeen baʼa biiftuu samii keessaa bubbisu godhe;
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 Foon akkuma awwaaraatti, simbirroota barrisanis
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 Innis akka isaan qubata isaanii keessatti
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 Isaanis nyaatanii quufan;
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 Garuu utuu isaan nyaata dharraʼan sana hin quufin,
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 dheekkamsi Waaqaa isaanitti dhufe;
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 Isaan waan kana hunda irra darbanii cubbuu hojjechuutti fufan;
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 Kanaafuu inni akka barri isaanii faayidaa malee darbu,
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 Yeroo Waaqni isaan ajjeese kamitti iyyuu, // isaan isa barbaaddatan;
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 Akka Waaqni Kattaa isaanii taʼe,
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 Isaan garuu afaan isaaniitiin isa saadan;
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 garaan isaanii isaaf amanamaa hin turre;
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 Inni garuu araara qabeessa waan taʼeef,
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 Innis akka isaan nama duʼa hin oolle,
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 Isaan hammam gammoojjii keessatti isatti fincilanii
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 Isaan ammumaa amma Waaqa qoran;
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Isaan humna isaa yookaan guyyaa inni itti
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 Guyyaa inni itti biyya Gibxi keessatti mallattoo isaa,
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 Inni lageen isaanii dhiigatti geeddare;
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 Innis tuuta tisiisaa kan isaan balleessu,
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 Midhaan isaanii ilmaan hawwaannisaatiif,
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 Muka wayinii isaanii cabbiidhaan,
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 Loon isaanii cabbiif,
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 Inni ergamoota badiisa fidan isaanitti erguudhaan
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 Inni aarii isaatiif daandii qopheesse;
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 Hangafoota Gibxi hunda,
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 Saba isaa garuu akkuma nama bushaayee bobbaasuutti achii baase;
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 Inni nagaadhaan isaan geggeesse; // kanaafuu isaan homaa hin sodaanne;
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 Innis gara daarii biyya isaa qulqulluutti,
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 Inni ormoota isaan duraa ariʼe;
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 Isaan garuu Waaqa qoran;
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Akkuma abbootii isaanii duubatti deebiʼan; amanamuus ni didan;
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco ­enganoso.
58 Isaan iddoowwan sagadaa isaanii kanneen gaarran irraatiin isa aarsan;
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 Waaqnis yeroo isaan dhagaʼetti akka malee dheekkame;
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 Innis iddoo jireenya isaa kan Shiiloo keessaa,
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 Humna isaa boojuutti,
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 Saba isaa dabarsee goraadeef kenne;
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 Dargaggoota isaanii ibiddatu fixe;
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 luboonni isaanii goraadeedhaan dhuman;
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 Gooftaanis akkuma waan hirribaa dammaquutti,
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 Inni diinota isaa rukutee duubatti deebise;
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 Dunkaanota Yoosef ni tuffate;
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 inni garuu gosa Yihuudaa,
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 Mana qulqullummaa isaa akka samii ol dheeraatti,
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 Inni Daawit garbicha isaa ni filate;
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 akka inni saba isaa Yaaqoobin,
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 Daawitis garaa qajeelaadhaan isaan tikse;
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.