Salmos 74
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Yaa Waaqi, ati maaliif bara baraan nu gatte?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Saba ati dur filatte,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Tarkaanfii kee gara waan bara baraan diigameetti qajeelfadhu;
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Diinonni kee iddoo qulqulluu kee keessatti bookkisan;
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 Isaan nama bosona keessatti muka muruuf
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Isaanis waan soofame hunda,
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 Isaan mana qulqullummaa kee guban;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 Garaa isaanii keessatti, “Nu guutumaan guutuutti // isaan barbadeessina!” jedhan.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Mallattoon dinqii nuu hin kennamne;
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 Yaa Waaqi, hamma yoomiitti diinni sitti qoosa?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Ati maaliif harka kee, harka kee mirgaa dachaafatta?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Yaa Waaqi, ati durumaa jalqabdee mootii koo ti;
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Situ humna keetiin galaana gargar qoode;
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Situ mataa Lewaataan caccabsee nyaata godhee
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Situ burqaawwanii fi bishaan yaaʼuuf karaa bane;
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Guyyaan kan kee ti; halkanis keetuma;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Situ daarii lafaa hunda dhaabe;
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Yaa Waaqayyo, akkamitti akka diinni sitti qoosu,
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Lubbuu gugee keetii dabarsitee bineensa bosonaatti hin kennin;
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Kakuu kee eegi;
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Warri cunqurfaman qaanaʼanii duubatti hin deebiʼin;
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Yaa Waaqi kaʼi; dubbii kees falmadhu;
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Dhaadachuu diinota keetii, bookkisuu diina keetii
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.