Salmos 74
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA
1 Yaa Waaqi, ati maaliif bara baraan nu gatte?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Saba ati dur filatte,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Tarkaanfii kee gara waan bara baraan diigameetti qajeelfadhu;
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Diinonni kee iddoo qulqulluu kee keessatti bookkisan;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Isaan nama bosona keessatti muka muruuf
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Isaanis waan soofame hunda,
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Isaan mana qulqullummaa kee guban;
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Garaa isaanii keessatti, “Nu guutumaan guutuutti // isaan barbadeessina!” jedhan.
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Mallattoon dinqii nuu hin kennamne;
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Yaa Waaqi, hamma yoomiitti diinni sitti qoosa?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Ati maaliif harka kee, harka kee mirgaa dachaafatta?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Yaa Waaqi, ati durumaa jalqabdee mootii koo ti;
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Situ humna keetiin galaana gargar qoode;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Situ mataa Lewaataan caccabsee nyaata godhee
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Situ burqaawwanii fi bishaan yaaʼuuf karaa bane;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Guyyaan kan kee ti; halkanis keetuma;
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Situ daarii lafaa hunda dhaabe;
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Yaa Waaqayyo, akkamitti akka diinni sitti qoosu,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Lubbuu gugee keetii dabarsitee bineensa bosonaatti hin kennin;
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Kakuu kee eegi;
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Warri cunqurfaman qaanaʼanii duubatti hin deebiʼin;
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Yaa Waaqi kaʼi; dubbii kees falmadhu;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Dhaadachuu diinota keetii, bookkisuu diina keetii
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.