Salmos 74

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yaa Waaqi, ati maaliif bara baraan nu gatte?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Saba ati dur filatte,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Tarkaanfii kee gara waan bara baraan diigameetti qajeelfadhu;
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Diinonni kee iddoo qulqulluu kee keessatti bookkisan;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Isaan nama bosona keessatti muka muruuf
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Isaanis waan soofame hunda,
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Isaan mana qulqullummaa kee guban;
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Garaa isaanii keessatti, “Nu guutumaan guutuutti // isaan barbadeessina!” jedhan.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Mallattoon dinqii nuu hin kennamne;
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Yaa Waaqi, hamma yoomiitti diinni sitti qoosa?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Ati maaliif harka kee, harka kee mirgaa dachaafatta?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Yaa Waaqi, ati durumaa jalqabdee mootii koo ti;
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Situ humna keetiin galaana gargar qoode;
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Situ mataa Lewaataan caccabsee nyaata godhee
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Situ burqaawwanii fi bishaan yaaʼuuf karaa bane;
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Guyyaan kan kee ti; halkanis keetuma;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Situ daarii lafaa hunda dhaabe;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Yaa Waaqayyo, akkamitti akka diinni sitti qoosu,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Lubbuu gugee keetii dabarsitee bineensa bosonaatti hin kennin;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Kakuu kee eegi;
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Warri cunqurfaman qaanaʼanii duubatti hin deebiʼin;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Yaa Waaqi kaʼi; dubbii kees falmadhu;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Dhaadachuu diinota keetii, bookkisuu diina keetii
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.