Salmos 74
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI
1 Yaa Waaqi, ati maaliif bara baraan nu gatte?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Saba ati dur filatte,
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Tarkaanfii kee gara waan bara baraan diigameetti qajeelfadhu;
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Diinonni kee iddoo qulqulluu kee keessatti bookkisan;
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Isaan nama bosona keessatti muka muruuf
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 Isaanis waan soofame hunda,
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 Isaan mana qulqullummaa kee guban;
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Garaa isaanii keessatti, “Nu guutumaan guutuutti // isaan barbadeessina!” jedhan.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Mallattoon dinqii nuu hin kennamne;
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 Yaa Waaqi, hamma yoomiitti diinni sitti qoosa?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Ati maaliif harka kee, harka kee mirgaa dachaafatta?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Yaa Waaqi, ati durumaa jalqabdee mootii koo ti;
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Situ humna keetiin galaana gargar qoode;
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Situ mataa Lewaataan caccabsee nyaata godhee
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Situ burqaawwanii fi bishaan yaaʼuuf karaa bane;
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Guyyaan kan kee ti; halkanis keetuma;
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Situ daarii lafaa hunda dhaabe;
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Yaa Waaqayyo, akkamitti akka diinni sitti qoosu,
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Lubbuu gugee keetii dabarsitee bineensa bosonaatti hin kennin;
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Kakuu kee eegi;
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Warri cunqurfaman qaanaʼanii duubatti hin deebiʼin;
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Yaa Waaqi kaʼi; dubbii kees falmadhu;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Dhaadachuu diinota keetii, bookkisuu diina keetii
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.