Salmos 74
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ
1 Yaa Waaqi, ati maaliif bara baraan nu gatte?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Saba ati dur filatte,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Tarkaanfii kee gara waan bara baraan diigameetti qajeelfadhu;
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Diinonni kee iddoo qulqulluu kee keessatti bookkisan;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Isaan nama bosona keessatti muka muruuf
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Isaanis waan soofame hunda,
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Isaan mana qulqullummaa kee guban;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Garaa isaanii keessatti, “Nu guutumaan guutuutti // isaan barbadeessina!” jedhan.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Mallattoon dinqii nuu hin kennamne;
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Yaa Waaqi, hamma yoomiitti diinni sitti qoosa?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Ati maaliif harka kee, harka kee mirgaa dachaafatta?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Yaa Waaqi, ati durumaa jalqabdee mootii koo ti;
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Situ humna keetiin galaana gargar qoode;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Situ mataa Lewaataan caccabsee nyaata godhee
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Situ burqaawwanii fi bishaan yaaʼuuf karaa bane;
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Guyyaan kan kee ti; halkanis keetuma;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Situ daarii lafaa hunda dhaabe;
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Yaa Waaqayyo, akkamitti akka diinni sitti qoosu,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Lubbuu gugee keetii dabarsitee bineensa bosonaatti hin kennin;
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Kakuu kee eegi;
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Warri cunqurfaman qaanaʼanii duubatti hin deebiʼin;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Yaa Waaqi kaʼi; dubbii kees falmadhu;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Dhaadachuu diinota keetii, bookkisuu diina keetii
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.