Salmos 33
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa;
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa;
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa;
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii;
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata;
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman;
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba;
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu;
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe;
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa;
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe,
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala;
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 inni teessoo isaa irra taaʼee,
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun,
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu;
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha;
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa;
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti;
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii;
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.