Salmos 33
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa;
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa;
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii;
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata;
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman;
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu;
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe;
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa;
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala;
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 inni teessoo isaa irra taaʼee,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun,
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu;
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha;
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa;
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti;
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii;
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.