Salmos 33

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa;
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa;
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa;
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii;
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman;
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba;
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu;
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe;
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa;
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe,
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala;
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 inni teessoo isaa irra taaʼee,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu;
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha;
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa;
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti;
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii;
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.