Salmos 33

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa;
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa;
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa;
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii;
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata;
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman;
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba;
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu;
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe;
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa;
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe,
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala;
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 inni teessoo isaa irra taaʼee,
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun,
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu;
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha;
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa;
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti;
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii;
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.