Salmos 33

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa;
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa;
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa;
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata;
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman;
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba;
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu;
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe;
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa;
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe,
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala;
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 inni teessoo isaa irra taaʼee,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu;
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha;
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa;
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti;
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii;
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.