Salmos 118
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii;
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Manni Aroonis,
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Warri Waaqayyoon sodaatan,
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe;
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu;
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Nama amanachuu irra,
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Qondaaltota amanachuu irra,
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Saboonni hundinuu na marsan;
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Isaan karaa hundaan na marsan;
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan;
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture;
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti;
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera;
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu;
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera;
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Karra qajeelummaa naa banaa;
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Kun karra Waaqayyoo,
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha;
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan,
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera;
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha;
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi;
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Waaqayyo Waaqa;
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha;
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii;
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.