Salmos 118
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii;
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Manni Aroonis,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Warri Waaqayyoon sodaatan,
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe;
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu;
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Nama amanachuu irra,
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Qondaaltota amanachuu irra,
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Saboonni hundinuu na marsan;
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Isaan karaa hundaan na marsan;
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan;
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture;
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti;
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera;
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu;
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera;
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Karra qajeelummaa naa banaa;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Kun karra Waaqayyoo,
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha;
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan,
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera;
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha;
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi;
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Waaqayyo Waaqa;
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii;
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.