Salmos 118

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii;
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Manni Aroonis,
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Warri Waaqayyoon sodaatan,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe;
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu;
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Nama amanachuu irra,
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Qondaaltota amanachuu irra,
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Saboonni hundinuu na marsan;
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Isaan karaa hundaan na marsan;
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan;
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture;
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera;
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu;
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera;
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Karra qajeelummaa naa banaa;
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Kun karra Waaqayyoo,
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha;
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera;
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha;
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi;
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Waaqayyo Waaqa;
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha;
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii;
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.