Salmos 118
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii;
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Manni Aroonis,
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Warri Waaqayyoon sodaatan,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe;
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu;
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Nama amanachuu irra,
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Qondaaltota amanachuu irra,
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Saboonni hundinuu na marsan;
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Isaan karaa hundaan na marsan;
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan;
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture;
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera;
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu;
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera;
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Karra qajeelummaa naa banaa;
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Kun karra Waaqayyoo,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha;
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera;
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha;
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi;
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Waaqayyo Waaqa;
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha;
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii;
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.