Salmos 103
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Yaa lubbuu ko, Waaqayyoon eebbisi;
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Yaa lubbuu koo Waaqayyoon eebbisi;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Inni cubbuu kee hundumaa siif dhiisa;
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 jireenya kee boolla irraa ni baraara;
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 akka dargaggummaan kee akkuma risaa haaromfamuufis,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Waaqayyo warra cunqurfaman
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Inni karaa isaa Museetti,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Waaqayyo gara laafessaa fi arjaa dha;
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Inni yeroo hunda hin dheekkamu;
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 inni akka cubbuu keenyaatti nu hin adabne;
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Akkuma samiiwwan lafa irraa ol fagaatan sana,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 akkuma baʼi biiftuu lixa biiftuu irraa fagaatu,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Akkuma abbaan ijoollee isaatiif garaa laafu,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 inni akka nu itti uumamne ni beekaatii;
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Barri namaa akkuma margaa ti;
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 inni yeroo bubbeen itti bubbisutti ni bada;
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Jaalalli Waaqayyoo garuu bara baraa hamma bara baraatti
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 warra kakuu isaa eeganitti,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Waaqayyo teessoo isaa samii keessa dhaabbateera;
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Isin ergamoonni isaa, warri ajaja isaa eegdan jajjaboon,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Raayyaan isaa hundinuu, isin tajaajiltoonni isaa
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Uumamawwan bulchiinsa isaa
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.