Salmos 103
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI
1 Yaa lubbuu ko, Waaqayyoon eebbisi;
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Yaa lubbuu koo Waaqayyoon eebbisi;
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Inni cubbuu kee hundumaa siif dhiisa;
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 jireenya kee boolla irraa ni baraara;
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 akka dargaggummaan kee akkuma risaa haaromfamuufis,
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Waaqayyo warra cunqurfaman
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Inni karaa isaa Museetti,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Waaqayyo gara laafessaa fi arjaa dha;
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Inni yeroo hunda hin dheekkamu;
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 inni akka cubbuu keenyaatti nu hin adabne;
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Akkuma samiiwwan lafa irraa ol fagaatan sana,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 akkuma baʼi biiftuu lixa biiftuu irraa fagaatu,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Akkuma abbaan ijoollee isaatiif garaa laafu,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 inni akka nu itti uumamne ni beekaatii;
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Barri namaa akkuma margaa ti;
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 inni yeroo bubbeen itti bubbisutti ni bada;
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Jaalalli Waaqayyoo garuu bara baraa hamma bara baraatti
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 warra kakuu isaa eeganitti,
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Waaqayyo teessoo isaa samii keessa dhaabbateera;
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Isin ergamoonni isaa, warri ajaja isaa eegdan jajjaboon,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Raayyaan isaa hundinuu, isin tajaajiltoonni isaa
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Uumamawwan bulchiinsa isaa
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.