Salmos 103
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB
1 Yaa lubbuu ko, Waaqayyoon eebbisi;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Yaa lubbuu koo Waaqayyoon eebbisi;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Inni cubbuu kee hundumaa siif dhiisa;
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 jireenya kee boolla irraa ni baraara;
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 akka dargaggummaan kee akkuma risaa haaromfamuufis,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Waaqayyo warra cunqurfaman
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Inni karaa isaa Museetti,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Waaqayyo gara laafessaa fi arjaa dha;
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Inni yeroo hunda hin dheekkamu;
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 inni akka cubbuu keenyaatti nu hin adabne;
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Akkuma samiiwwan lafa irraa ol fagaatan sana,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 akkuma baʼi biiftuu lixa biiftuu irraa fagaatu,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Akkuma abbaan ijoollee isaatiif garaa laafu,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 inni akka nu itti uumamne ni beekaatii;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Barri namaa akkuma margaa ti;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 inni yeroo bubbeen itti bubbisutti ni bada;
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Jaalalli Waaqayyoo garuu bara baraa hamma bara baraatti
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 warra kakuu isaa eeganitti,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Waaqayyo teessoo isaa samii keessa dhaabbateera;
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Isin ergamoonni isaa, warri ajaja isaa eegdan jajjaboon,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Raayyaan isaa hundinuu, isin tajaajiltoonni isaa
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Uumamawwan bulchiinsa isaa
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.