Salmos 103
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA
1 Yaa lubbuu ko, Waaqayyoon eebbisi;
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Yaa lubbuu koo Waaqayyoon eebbisi;
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Inni cubbuu kee hundumaa siif dhiisa;
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 jireenya kee boolla irraa ni baraara;
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 akka dargaggummaan kee akkuma risaa haaromfamuufis,
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Waaqayyo warra cunqurfaman
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Inni karaa isaa Museetti,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Waaqayyo gara laafessaa fi arjaa dha;
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Inni yeroo hunda hin dheekkamu;
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 inni akka cubbuu keenyaatti nu hin adabne;
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Akkuma samiiwwan lafa irraa ol fagaatan sana,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 akkuma baʼi biiftuu lixa biiftuu irraa fagaatu,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Akkuma abbaan ijoollee isaatiif garaa laafu,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 inni akka nu itti uumamne ni beekaatii;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Barri namaa akkuma margaa ti;
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 inni yeroo bubbeen itti bubbisutti ni bada;
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Jaalalli Waaqayyoo garuu bara baraa hamma bara baraatti
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 warra kakuu isaa eeganitti,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Waaqayyo teessoo isaa samii keessa dhaabbateera;
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Isin ergamoonni isaa, warri ajaja isaa eegdan jajjaboon,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Raayyaan isaa hundinuu, isin tajaajiltoonni isaa
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Uumamawwan bulchiinsa isaa
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.