Provérbios 18

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Namni addaan of baasu ofittummaa duukaa buʼa;
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Namni gowwaan hubannaa argachuutti hin gammadu;
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 Yeroo hamminni dhufu tuffiin dhufa;
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Dubbiin afaan namaa bishaan gad fagoo dha;
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 Gara nama hamaa goruun // yookaan nama balleessaa hin qabne
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Hidhiin gowwaa lola fida;
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Afaan gowwaa badiisa isaa ti;
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Dubbiin hamattuu akkuma gurshaa miʼaawuu ti;
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Namni hojii isaa irratti dhibaaʼu,
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Maqaan Waaqayyoo gamoo jabaa dha;
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha;
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Kufaatiidhaan dura garaan namaa of tuula;
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Utuu hin dhaggeeffatin deebii kennuun,
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Hafuurri namaa dhukkuba ni obsa;
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Garaan nama hubataa beekumsa argata;
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Kennaan abbicha kennuuf karaa bana;
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Hamma namni biraa dhufee isaan mormutti,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Ixaa buusuun wal falmii qabbaneessa;
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Obboleessa yakkame tokko deebisuun // magaalaa daʼoo qabdu irra ulfaata;
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Ija afaan isaatiin garaan namaa quufa;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Arrabni humna jireenyaatii fi duʼaa qaba;
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Namni niitii argatu waan gaarii argata;
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Hiyyeessi arraba laafaadhaan dubbata;
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Namni michoota baayʼisu ni bada;
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.