Provérbios 18
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB
1 Namni addaan of baasu ofittummaa duukaa buʼa;
1 Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Namni gowwaan hubannaa argachuutti hin gammadu;
2 O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
3 Yeroo hamminni dhufu tuffiin dhufa;
3 Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
4 Dubbiin afaan namaa bishaan gad fagoo dha;
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
5 Gara nama hamaa goruun // yookaan nama balleessaa hin qabne
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, nem privar o justo do seu direito.
6 Hidhiin gowwaa lola fida;
6 Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
7 Afaan gowwaa badiisa isaa ti;
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 Dubbiin hamattuu akkuma gurshaa miʼaawuu ti;
8 As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
9 Namni hojii isaa irratti dhibaaʼu,
9 Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
10 Maqaan Waaqayyoo gamoo jabaa dha;
10 Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
11 Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha;
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
12 Kufaatiidhaan dura garaan namaa of tuula;
12 Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
13 Utuu hin dhaggeeffatin deebii kennuun,
13 Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
14 Hafuurri namaa dhukkuba ni obsa;
14 O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
15 Garaan nama hubataa beekumsa argata;
15 O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
16 Kennaan abbicha kennuuf karaa bana;
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o à presença dos grandes.
17 Hamma namni biraa dhufee isaan mormutti,
17 O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
18 Ixaa buusuun wal falmii qabbaneessa;
18 A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
19 Obboleessa yakkame tokko deebisuun // magaalaa daʼoo qabdu irra ulfaata;
19 um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
20 Ija afaan isaatiin garaan namaa quufa;
20 O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 Arrabni humna jireenyaatii fi duʼaa qaba;
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Namni niitii argatu waan gaarii argata;
22 Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
23 Hiyyeessi arraba laafaadhaan dubbata;
23 O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
24 Namni michoota baayʼisu ni bada;
24 O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.