Jó 5
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA
1 “Mee waami, namni deebii siif kennu jiraa?
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 Nama gowwaa aariitu ajjeesa;
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 Namni gowwaan hidda isaa gad fageeffatee nan arge;
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Ijoolleen isaa nagaa hin qaban;
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 Namni beelaʼe midhaan isaa qoraattii keessaa iyyuu fuudhee nyaata;
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 Rakkinni biyyoo keessaa hin burquutii;
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 Akkuma qaanqeen ibiddaa ol facaʼu
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 “Garuu utuu ana taʼee Waaqa nan barbaaddadha;
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 Inni dinqiiwwan qoranii bira gaʼuu hin dandeenye,
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 Inni bokkaadhaan lafa ni quubsa;
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 Warra gad qabaman ol baasa;
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 Akka hojiin harka isaanii hin milkoofneef,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 Inni ogeeyyii haxxummaa isaaniitiin qaba;
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 Guyyaan dukkana isaanitti taʼa; guyyaa saafaas
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 Inni nama rakkataa goraadee afaan isaanii jalaa,
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 Kanaafuu hiyyeessi abdii qaba;
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 “Namni Waaqni adabu eebbifamaa dha;
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Inni ni madeessa; ni fayyisas; inni ni cabsa;
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Balaa jaʼa jalaa si baasa;
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 Bara beelaa duʼa jalaa,
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Ati garaffii arrabaa jalaa ni dhokfamta;
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 Badiisaa fi beelatti ni kolfita;
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 Dhagoota bakkee wajjin kakuu galta;
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 Dunkaanni kee nagaan akka jiru ni beekta;
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 Ijoolleen kee akka baayʼatan,
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 Akkuma bissiin midhaanii yeroo isaatti walitti qabamu sana,
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “Nu waan kana qoranneerra; innis dhugaa dha.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.