Jó 34
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Eliihuun akkana jedhe:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 “Yaa ogeeyyii, dubbii koo dhagaʼaa;
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu,
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Waan qajeelaa taʼe ofii keenyaaf haa filannu;
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 “Iyyoob akkana jedha; ‘Ani qajeelaa dha;
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 Ani utuman nama dhugaa taʼee jiruu,
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 Namni akka bishaaniitti tuffii dhugu,
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 Inni warra hammina hojjetu wajjin walii gala;
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 Inni, ‘Waaqa gammachiisuu yaaluun,
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 “Kanaafuu isin yaa hubattoota, na dhagaʼaa.
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 Inni namaaf akkuma hojii isaatti gatii ni kenna;
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Dhugumaan Waaqni hammina hin hojjetu;
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Eenyutu lafa irratti isa muude?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 Utuu inni hafuura isaa deebisee fudhatee,
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 silaa sanyiin namaa hundi walumaan bada;
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 “Ati yoo hubannaa qabaatte waan kana dhagaʼi;
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 Namni murtii qajeelaa jibbu bulchuu dandaʼaa?
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 Kan moototaan, ‘Isin faayidaa hin qabdan;’ jedhee
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 Inni ilmaan moototaatiif illee hin looguu;
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 Isaan halkan walakkaa tasa duʼu;
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 “Iji isaa karaa namootaa irra jira;
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 Iddoon warri waan hamaa hojjetan itti dhokatan,
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 Akka inni murtiidhaaf fuula isaa duratti dhiʼaatuuf,
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 Inni gaaffii tokko malee namoota jajjaboo ni burkuteessa;
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Inni sababii hojii isaanii beekuuf,
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 Sababii jalʼina isaaniitiifis
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 kunis waan isaan isa duukaa buʼuu irraa garagalanii
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 Isaan akka inni iyya rakkattootaa dhagaʼuuf,
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 Yoo inni calʼise garuu, eenyutu isatti muruu dandaʼa?
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 kunis akka namni Waaqaaf hin bulle
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 “Namni tokko Waaqaan akkana jedha haa jennu;
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 Waan ani arguu hin dandeenye na barsiisi;
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Waaqni sababii ati qalbii jijjiirrachuu didduuf
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 “Namoonni hubannaa qaban ni dubbatu;
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 ‘Iyyoob beekumsa malee dubbata;
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Iyyoob sababii akka nama hamaatti deebii kenneef
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 Inni cubbuu isaa irratti fincila dabala;
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.