Jó 30
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA
1 “Amma garuu warri umuriidhaan naa gadii,
1 Mas agora se riem de mim os de menos idade do que eu, e cujos pais eu teria desdenhado de pôr ao lado dos cães do meu rebanho.
2 Warra humna dhaban,
2 De que também me serviria a força das suas mãos, homens cujo vigor já pereceu?
3 Isaan rakkinaa fi beelaan laafan;
3 De míngua e fome se debilitaram; roem os lugares secos, desde muito em ruínas e desolados.
4 Daggala keessaa biqiltuu soogiddaa funaannatan;
4 Apanham malvas e folhas dos arbustos e se sustentam de raízes de zimbro.
5 Isaan namoota gidduudhaa ariʼaman;
5 Do meio dos homens são expulsos; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão;
6 Isaan akka laga gogaa keessa,
6 habitam nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
7 Bosona keessatti ni halaaku;
7 Bramam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 Isaan gowwoota maqaa hin qabne,
8 São filhos de doidos, raça infame, e da terra são escorraçados.
9 “Amma ilmaan isaanii sirba natti baafatan;
9 Mas agora sou a sua canção de motejo e lhes sirvo de provérbio.
10 Isaan xireeffatanii narraa fagaatan;
10 Abominam-me, fogem para longe de mim e não se abstêm de me cuspir no rosto.
11 Sababii Waaqni iddaa koo laafisee gad na deebiseef,
11 Porque Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 Karaa mirga kootiin addaggeewwan kaʼaniiru;
12 À direita se levanta uma súcia, e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
13 Isaan karaa koo natti cufu;
13 Arruínam a minha vereda, promovem a minha calamidade; gente para quem já não há socorro.
14 Akkuma nama qaawwa balʼaan dhufuutti,
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante entre as ruínas.
15 Sodaan na liqimseera; ulfinni koo akkuma waan
15 Sobrevieram-me pavores, como pelo vento é varrida a minha honra; como nuvem passou a minha felicidade.
16 “Amma lubbuun koo na keessatti dhumteerti;
16 Agora, dentro de mim se me derrama a alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 Halkan keessa lafeen koo ni waraanama;
17 A noite me verruma os ossos e os desloca, e não descansa o mal que me rói.
18 Waaqni humna jabaadhaan uffata koo qabeera;
18 Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha veste, mal que me cinge como a gola da minha túnica.
19 Inni darbatee dhoqqee keessa na buusa;
19 Deus, tu me lançaste na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.
20 “Yaa Waaqi, ani sitti nan iyyadha; ati garuu deebii naa hin kennitu;
20 Clamo a ti, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
21 Ati gara jabinaan natti garagalta;
21 Tu foste cruel comigo; com a força da tua mão tu me combates.
22 Ol na buttee fuula bubbee dura na oofta;
22 Levantas-me sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; dissolves-me no estrondo da tempestade.
23 Ani akka ati gara duʼaatti,
23 Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todo vivente.
24 “Dhuguma iyyuu yeroo inni rakkatee gargaarsa barbaachaaf iyyutti,
24 De um montão de ruínas não estenderá o homem a mão e na sua desventura não levantará um grito por socorro?
25 Ani warra rakkina keessa jiraniif hin boonyee?
25 Acaso, não chorei sobre aquele que atravessava dias difíceis ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Garuu utuu ani waan gaarii abdadhuu, wanni hamaan natti dhufe;
26 Aguardava eu o bem, e eis que me veio o mal; esperava a luz, veio-me a escuridão.
27 Keessi koo jeeqamaa jira; gonkumaa hin qabbanoofne;
27 O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.
28 Ani jajjabina dhabee asii fi achi deemee nan booʼa;
28 Ando de luto, sem a luz do sol; levanto-me na congregação e clamo por socorro.
29 Ani obboleessa waangoo,
29 Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
30 Gogaan koo gurraachaʼee qolli irraa kaʼeera;
30 Enegrecida se me cai a pele, e os meus ossos queimam em febre.
31 Baganaan koo booʼichaaf, ululleen koo immoo
31 Por isso, a minha harpa se me tornou em prantos de luto, e a minha flauta, em voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.