1 Crônicas 24
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ
1 Ilmaan Aroon akka armaan gadiitti ramadaman:
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Naadaabii fi Abiihuu garuu utuu ijoollee hin dhalchin abbaa isaanii dursanii duʼan; kanaafuu Eleʼaazaarii fi Iitaamaar luboota taʼanii tajaajilan.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Daawitis gargaarsa Zaadoq sanyii Eleʼaazaar sanaatii fi Ahiimelek sanyii Iitaamaariin akkuma tajaajila isaaniitti garee gareen isaan ramade.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Sanyiiwwan Iitaamaarii caalaa sanyiiwwan Eleʼaazaar keessaa hooggantoonni hedduun ni argaman; isaanis akkanatti ramadaman: sanyiiwwan Eleʼaazaar keessaa abbootii maatii kudha jaʼa, sanyiiwwan Iitaamaar keessaa immoo abbootii maatii saddeet.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Isaan sababii sanyiiwwan Eleʼaazaarii fi sanyiiwwan Iitaamaar keessa qondaaltonni mana qulqullummaatii fi qondaaltonni Waaqaa turaniif loogii malee ixaadhaan isaan ramadan.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Shemaaʼiyaan ilmi Naatnaaʼel namicha gosa Lewwii barreessaan sun fuula mootichaatii fi qondaaltotaa duratti maqaa isaanii Zaadoq lubicha, Ahiimelek ilma Abiyaataar, abbootii maatiiwwan lubootaatii fi Lewwotaa, innis gosa Eleʼaazaar keessaa maatii tokko, gosa Iitaamaar keessaa immoo maatii tokko fuudhee barreesse.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Ixaan jalqabaa Yehooyaariibiif,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 sadaffaan Haariimiif,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 shanaffaan Malkiyaaf,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 torbaffaan Haqoosiif,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 saglaffaan Yeeshuuʼaaf,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 kudhan tokkoffaan Eliyaashiibiif,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 kudha sadaffaan Huphaaf,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 kudhan shanaffaan Bilgaaf,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 kudha torbaffaan Heeziiriif,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 kudha saglaffaan Phetaayaaf,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 digdamii tokkoffaan Yaakiiniif,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 digdamii sadaffaan Delaayaaf,
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Kun seera isaan yeroo mana qulqullummaa Waaqayyoo seenanitti ittiin tajaajilanii dha; seera kanas abbaa isaanii Aroonitu akkuma Waaqayyo Waaqni Israaʼel isa ajajetti isaaniif kenne.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Ilmaan Lewwii warra hafan:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Ilmaan Rehaabiyaa keessaa: Yishiyaa hangafticha.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Yizihaarota keessaa: Sheloomiit;
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Ilmaan Kebroon: Inni jalqabaa Yeriyaa, lammaffaan Amariyaa, sadaffaan Yahiziiʼeel, afuraffaan Yeqameʼaam.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Ilma Uziiʼeel: Miikaa.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Obboleessa Miikaa: Yishiyaa;
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Ilmaan Meraarii:
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Mahilii irra: Eleʼaazaar; namichi kun ilmaan hin qabu ture.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Qiish irraa: Yeramiʼeel ilma Qiish.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Ilmaan Muusii: Mahelii, Eederii fi Yeriimooti.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Isaanis akkuma obboloota isaanii ilmaan Aroon sana fuula Daawit Mootichaa duratti, fuula Zaadoq, Ahiimelek, fuula hangafoota maatii lubootaatii fi Lewwotaa duratti ixaa buufatan. Maatii obboleessa hangaftichaatiifis akkuma maatii obboleessa quxisuutti ixaan buʼe.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.