1 Crônicas 24
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC
1 Ilmaan Aroon akka armaan gadiitti ramadaman:
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 Naadaabii fi Abiihuu garuu utuu ijoollee hin dhalchin abbaa isaanii dursanii duʼan; kanaafuu Eleʼaazaarii fi Iitaamaar luboota taʼanii tajaajilan.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 Daawitis gargaarsa Zaadoq sanyii Eleʼaazaar sanaatii fi Ahiimelek sanyii Iitaamaariin akkuma tajaajila isaaniitti garee gareen isaan ramade.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Sanyiiwwan Iitaamaarii caalaa sanyiiwwan Eleʼaazaar keessaa hooggantoonni hedduun ni argaman; isaanis akkanatti ramadaman: sanyiiwwan Eleʼaazaar keessaa abbootii maatii kudha jaʼa, sanyiiwwan Iitaamaar keessaa immoo abbootii maatii saddeet.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Isaan sababii sanyiiwwan Eleʼaazaarii fi sanyiiwwan Iitaamaar keessa qondaaltonni mana qulqullummaatii fi qondaaltonni Waaqaa turaniif loogii malee ixaadhaan isaan ramadan.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Shemaaʼiyaan ilmi Naatnaaʼel namicha gosa Lewwii barreessaan sun fuula mootichaatii fi qondaaltotaa duratti maqaa isaanii Zaadoq lubicha, Ahiimelek ilma Abiyaataar, abbootii maatiiwwan lubootaatii fi Lewwotaa, innis gosa Eleʼaazaar keessaa maatii tokko, gosa Iitaamaar keessaa immoo maatii tokko fuudhee barreesse.
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 Ixaan jalqabaa Yehooyaariibiif,
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 sadaffaan Haariimiif,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 shanaffaan Malkiyaaf,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 torbaffaan Haqoosiif,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 saglaffaan Yeeshuuʼaaf,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 kudhan tokkoffaan Eliyaashiibiif,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 kudha sadaffaan Huphaaf,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 kudhan shanaffaan Bilgaaf,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 kudha torbaffaan Heeziiriif,
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 kudha saglaffaan Phetaayaaf,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 digdamii tokkoffaan Yaakiiniif,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 digdamii sadaffaan Delaayaaf,
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Kun seera isaan yeroo mana qulqullummaa Waaqayyoo seenanitti ittiin tajaajilanii dha; seera kanas abbaa isaanii Aroonitu akkuma Waaqayyo Waaqni Israaʼel isa ajajetti isaaniif kenne.
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 Ilmaan Lewwii warra hafan:
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Ilmaan Rehaabiyaa keessaa: Yishiyaa hangafticha.
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 Yizihaarota keessaa: Sheloomiit;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Ilmaan Kebroon: Inni jalqabaa Yeriyaa, lammaffaan Amariyaa, sadaffaan Yahiziiʼeel, afuraffaan Yeqameʼaam.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Ilma Uziiʼeel: Miikaa.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Obboleessa Miikaa: Yishiyaa;
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Ilmaan Meraarii:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 Mahilii irra: Eleʼaazaar; namichi kun ilmaan hin qabu ture.
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 Qiish irraa: Yeramiʼeel ilma Qiish.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Ilmaan Muusii: Mahelii, Eederii fi Yeriimooti.
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Isaanis akkuma obboloota isaanii ilmaan Aroon sana fuula Daawit Mootichaa duratti, fuula Zaadoq, Ahiimelek, fuula hangafoota maatii lubootaatii fi Lewwotaa duratti ixaa buufatan. Maatii obboleessa hangaftichaatiifis akkuma maatii obboleessa quxisuutti ixaan buʼe.
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.