1 Crônicas 24

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ilmaan Aroon akka armaan gadiitti ramadaman:
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Naadaabii fi Abiihuu garuu utuu ijoollee hin dhalchin abbaa isaanii dursanii duʼan; kanaafuu Eleʼaazaarii fi Iitaamaar luboota taʼanii tajaajilan.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Daawitis gargaarsa Zaadoq sanyii Eleʼaazaar sanaatii fi Ahiimelek sanyii Iitaamaariin akkuma tajaajila isaaniitti garee gareen isaan ramade.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Sanyiiwwan Iitaamaarii caalaa sanyiiwwan Eleʼaazaar keessaa hooggantoonni hedduun ni argaman; isaanis akkanatti ramadaman: sanyiiwwan Eleʼaazaar keessaa abbootii maatii kudha jaʼa, sanyiiwwan Iitaamaar keessaa immoo abbootii maatii saddeet.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Isaan sababii sanyiiwwan Eleʼaazaarii fi sanyiiwwan Iitaamaar keessa qondaaltonni mana qulqullummaatii fi qondaaltonni Waaqaa turaniif loogii malee ixaadhaan isaan ramadan.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Shemaaʼiyaan ilmi Naatnaaʼel namicha gosa Lewwii barreessaan sun fuula mootichaatii fi qondaaltotaa duratti maqaa isaanii Zaadoq lubicha, Ahiimelek ilma Abiyaataar, abbootii maatiiwwan lubootaatii fi Lewwotaa, innis gosa Eleʼaazaar keessaa maatii tokko, gosa Iitaamaar keessaa immoo maatii tokko fuudhee barreesse.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Ixaan jalqabaa Yehooyaariibiif,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 sadaffaan Haariimiif,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 shanaffaan Malkiyaaf,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 torbaffaan Haqoosiif,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 saglaffaan Yeeshuuʼaaf,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 kudhan tokkoffaan Eliyaashiibiif,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 kudha sadaffaan Huphaaf,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 kudhan shanaffaan Bilgaaf,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 kudha torbaffaan Heeziiriif,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 kudha saglaffaan Phetaayaaf,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 digdamii tokkoffaan Yaakiiniif,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 digdamii sadaffaan Delaayaaf,
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Kun seera isaan yeroo mana qulqullummaa Waaqayyoo seenanitti ittiin tajaajilanii dha; seera kanas abbaa isaanii Aroonitu akkuma Waaqayyo Waaqni Israaʼel isa ajajetti isaaniif kenne.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Ilmaan Lewwii warra hafan:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Ilmaan Rehaabiyaa keessaa: Yishiyaa hangafticha.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Yizihaarota keessaa: Sheloomiit;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Ilmaan Kebroon: Inni jalqabaa Yeriyaa, lammaffaan Amariyaa, sadaffaan Yahiziiʼeel, afuraffaan Yeqameʼaam.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Ilma Uziiʼeel: Miikaa.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Obboleessa Miikaa: Yishiyaa;
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Ilmaan Meraarii:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Mahilii irra: Eleʼaazaar; namichi kun ilmaan hin qabu ture.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Qiish irraa: Yeramiʼeel ilma Qiish.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Ilmaan Muusii: Mahelii, Eederii fi Yeriimooti.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Isaanis akkuma obboloota isaanii ilmaan Aroon sana fuula Daawit Mootichaa duratti, fuula Zaadoq, Ahiimelek, fuula hangafoota maatii lubootaatii fi Lewwotaa duratti ixaa buufatan. Maatii obboleessa hangaftichaatiifis akkuma maatii obboleessa quxisuutti ixaan buʼe.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.