Salmos 145
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC
1 Cantique de louanges. De David.Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi ! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits !
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur !
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice !
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent ;
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais !
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.